Перевод "make mistakes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение make mistakes (мэйк мистэйкс) :
mˌeɪk mɪstˈeɪks

мэйк мистэйкс транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, I think we can manage without wrecking it.
This Cycloid computer just doesn't make mistakes.
What am I worried about? I'm not paying for it.
Ох, Я думаю, что мы сможем справиться, ничего не разрушив.
Этот компьютер "Циклоид" только не делает ошибок.
Что мне беспокоиться?
Скопировать
This reactionary drivel you were going to send out to our students -
The freedom to learn the liberty to make mistakes. Old-fashioned.
You are an odd fellow, Number Six.
Эта реакционная чушь, которую вы собирались направить в сознание наших студентов -
Свобода учиться, свобода делать ошибки. ' Старомодные лозунги
Вы странный тип, Номер Шесть, полный сюрпризов.
Скопировать
- We prefer to help ourselves.
We make mistakes, but we're human.
And maybe that's the word that best explains us. We will not harm you.
- Вам нужна помощь. - Мы сами себе помогаем.
Мы делаем ошибки, но мы люди.
Лучших слов для объяснения не подобрать.
Скопировать
Now we must forget, and others must be made to forget what he did.
We all make mistakes.
What a lavish feast, Bernardone.
Теперь мы должны забыть... Да и другие должны позабыть о том, что он сделал.
Мы все допускаем ошибки.
Что за щедрый праздник, Бернардоне.
Скопировать
- What do you mean, you're different?
- I don't make mistakes.
- Then how come you're out of a job?
- Что ты имеешь в виду, что ты другой?
- Я не ошибаюсь.
- Что же ты без работы? Нет.
Скопировать
No, I know this path like the palm of my paw.
No, I never make mistakes.
Don't lag behind.
= Можешь не сомневаться, я знаю дорогу так же хорошо как свою нору.
= К тому же я ещё ни разу в жизни не ошибался.
Давайте быстрей, не отставайте.
Скопировать
Don't hurry like that.
If you make mistakes with my money, I'll take my business elsewhere.
You wouldn't like that, would you, dearie?
Я не хочу, чтобы Вы ошиблись с моими деньгами
Если вы будете ошибаться с моими деньгами, я буду вести свой бизнес где-нибудь в другом месте.
- Вы ведь не хотите этого, дорогуша?
Скопировать
You can see it's true to life.
You wouldn't think people like that could make mistakes!
You think they're infallible. They make just as many mistakes.
Можно сказать, взято прямо из жизни.
Все ошибаются - и такие люди тоже.
Думаешь, что они безупречные, но они совершают ошибки.
Скопировать
-He must know what's going on.
-But he can still make mistakes, can't he?
If he makes one at this stage, it could be a lulu!
-Он должен знать, что происходит.
-Но он всё ещё может ошибиться, не так ли?
Если он сделает одну на этом этапе, возможно будет замечательно!
Скопировать
It can't be true; there must be some mistake.
The Daleks do not make mistakes.
You have lied to us, you have not given us the Taranium.
Это не может быть правдой, должно быть, какая-то ошибка.
Далеки не делают ошибок.
Ты солгал нам, ты дал нам не Тараниум.
Скопировать
Don't hate me.
We all make mistakes.
Sometimes we have to.
- Не презирай меня.
Мы все совершаем ошибки.
Иногда это бывает необходимо.
Скопировать
I'm trying to find something.
I might make mistakes.
She doesn't collect. She takes what she finds.
Я ищу, чтобы кое-что найти.
Я могу ошибиться.
Она не собирает, она берет то, что находит.
Скопировать
- My mistake.
Don't worry, we all make mistakes.
Sometimes we have to.
- Простите.
Не волнуйся, мы все совершаем ошибки.
Иногда даже приходится.
Скопировать
- 3... yes.
you see, never I make mistakes!
once... transfer, Federico...
- Э... да.
Видишь, я никогда не ошибаюсь!
Когда-то... переведи, Федерико...
Скопировать
It just came to me.
I always make mistakes when I think.
You underlined "taxi"...
Просто в голову пришло.
Когда думаю, всегда делаю ошибки.
Ты подчеркнула "такси"...
Скопировать
They are terrorists-- little more than criminals.
And criminals always make mistakes.
They're just fighting for something they believe in.
Они террористы, а это больше, чем преступники.
А преступники всегда совершают ошибки.
Они просто сражаются за то, во что верят.
Скопировать
Always defending the Federation.
Tell me, Worf, does Starfleet ever make mistakes even in their furniture?
Kurn, where have you been?
Постоянно защищать Федерацию.
Скажи мне Ворф, неужели Звездный Флот никогда не совершает ошибок, даже в выборе мебели?
Курн, где ты был?
Скопировать
And why do you think you're here talking to me?
These people don't make mistakes.
What's wrong?
Тогда почему мы сейчас с тобой разговариваем?
Эти люди е ошибаются.
Что с тобой?
Скопировать
What about Pike?
He doesn't make mistakes.
You go, take Sandoval's men.
А как же Пайк?
Он дал себя выследить, но он не делает ошибок!
Торопись, возьми с собой людей Сандовала.
Скопировать
We've learned how to stand on our own.
We'll make mistakes, but they'll be our mistakes, not yours.
Your secret is out.
Мы научились быть самостоятельными.
Мы будем делать ошибки, но это будут наши ошибки, не ваши.
Ваш секрет раскрыт.
Скопировать
I'm truly, truly sorry
I mean this new bloke, this James Hammerton that you're seeing does he not make mistakes?
How do y ouknow his name?
Мне правда жаль.
А твой Джеймс Хамертон не ошибается?
Откуда ты знаешь его имя?
Скопировать
Or...they made a mistake.
Gods don't make mistakes.
Though...sometimes... I think it would be nice to be able to carry a tune.
Или... они допустили ошибку.
Боги не допускают ошибок.
Но... временами... Я думаю, что было бы приятно различать мелодии.
Скопировать
Zack, I got a flash for you.
The one thing in life you can be sure of is that you'll make mistakes.
Big ones, small ones.
Зак, хочу поделиться с вами откровением.
Единственная вещь в жизни, в которой вы можете быть уверены, это то, что вы будете совершать ошибки.
Большие и маленькие.
Скопировать
If he's on to the next name, it's because it's in the plan.
- A man like this doesn't make mistakes.
- No?
А вдруг он просто сменил имя?
Такие люди не допускают ошибок. Нет.
Допускают.
Скопировать
She will only love you.
From time to time you will make mistakes.
They're inevitable.
Она будет только любить.
Время от времени ты будешь допускать ошибки.
Это неизбежно.
Скопировать
I'm telling you, man, this ceremony's a big mistake.
The Catholic Church does not make mistakes.
Please!
Не пойдет! Я видел, что бьвает со всеми гордецами, посягнувшими на престол!
Я еду в Висконсин!
Мь вернемся, Локи, и не ты и не сам всемогущий Господь Бог нам не помешает!
Скопировать
Because people have many different ways of thinking.
Even if you make mistakes, it's always possible to fix them.
Then if you turn around, you will see the future.
Потому что разные люди и думают п о-р а з н о м у .
их никогда не поздно исправить.
стоит тебе только обернутся... и ты увидишь будущее.
Скопировать
What?
Parker said it's OK to make mistakes.
It was sweet.
Что?
Паркер говорил, что это нормально, совершать ошибки.
Это было так мило.
Скопировать
We're people.
We make mistakes.
There is one other thing I want you to know.
Мы люди.
Мы делаем ошибки.
Есть еще кое-что, что тебе надо знать.
Скопировать
You made a mistake.
And Seven of Nine doesn't like to make mistakes.
She strives for perfection.
Вы совершили ошибку.
И Седьмой из Девяти не нравится делать ошибки.
Она стремится к безупречности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов make mistakes (мэйк мистэйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make mistakes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк мистэйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение